What do you know about 1 Corinthians 15:22?

Bible Texts (Concordant Version of the Old Testament and Concordant Literal New Testament with keywords Concordance-CLNT: 1 Corinthians 15:22 and Genesis 2:17

Hello my dear blog reader. To ensure my you understand this week’s blog, I would like to start with Genesis 2:17. Please, pay attention on each underlined word.

Genesis 2:17:

17 But from the tree of the knowledge of good and evil, you must not eat from it; for on the day, you eat from it, to die you shall be dying.

You would realize that the underlined words are not common among many translated scriptures. This would be further discussed below. Now, let us dive into the issues on how 1 Corinthians 15:22 have been translated by some of the bibles people read.

I Corinthians 15:22 from many scripture translations

Concordant.org:

For even as, in Adam, all are dying, thus also, in Christ, shall all be vivified.

New International Version
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
No. All are dying not that all die. 1 Cor 15:51-52.

New Living Translation
Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life. Here are my thoughts on this translation:
(1) Bible says not everyone will be reposed/die (1 Corinthians 15:51-52). (2) Everyone who belongs to Christ makes it a conditional statement. Christ’s sacrifice is for all humanity whether they believe it now or not.

Here are some of the bible versions for you to read as well. Please, pay attention to each version.


English Standard Version
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
The same issue as in NIV.

Berean Standard Bible
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
The same issue as in NIV.


Berean Literal Bible
For as indeed in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
The same issue as in NIV.

King James Bible
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
The same issue as in NIV.

New King James Version
For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive.
The same issue as in NIV.
New American Standard Bible
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
The same issue as in NIV.
NASB 1995
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
The same issue as in NIV.


I took time to peruse all scripture translations above to bring you this truth that many influencers have polluted the truth we need to grasp from the scriptures. This has resulted to many preachers not rightly sharing the word of God correctly. This is just one of many scripture verses that have been incorrectly translated.

Here are my observations:

1.     In the above, the same 1 Corinthians 15:22 was interpreted in different versions. In these versions, most of them implicated that through Adam, all die.

2.     All of them also concluded that through Christ, all will be alive.

Let us discuss the phrase, “all die” briefly.

1.     All die implicates that all humans born in this planet earth must die. Scientifically, it can be accepted but not in the scripture. This is why scriptures must not be compromised for people to understand the words spoken by Yahweh.

2.     In 1 Corinthians 15:51-52, Paul made it known that not all will die. Should scriptures contradict itself? My answer is no. Scriptures cannot be annulled (John 10:35).

3.     What Yahweh told human in Genesis 2:17 was that if he eats of the forbidden fruits, die he shall be dying. This implies that humans will be dying from the day he eats from the forbidden fruits.

4.     For the fact that all humans die since the day they are born, it does not mean all humans will die.

5.     Yahweh did not say that humans would die but would be dying. There is a continuous action on Yahweh’s statements made to Adam. However, the hypocrites are making efforts to derail people’s understanding of Yahweh’s clear statement on this scripture verse. To die you shall be dying is not the same as all die.

6.     If all will not die. It means everyone will not die. Why? It is because when haparzo occurs, people who are still alive will be caught up in the cloud with Yeshua when the trumpets sound (1 Thessalonians 4:17).

7.     All scriptures above translated that people will be made alive in Christ. This is correct. This implies that what we will get through Christ is a futuristic event. However, not those who are in Christ but all in Christ would be made alive just like all in Adam are dying.

8.     There is no condition attached to it unlike we have it in NLT Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life”. This is conditional and it is false.

9.     The truth of this particular scripture is that the words there are both sides of a coin. All are dying because of Adam while all are going to be alive because of the death and resurrection of Yeshua. It is that simple.

10.                       Only Contemporary English Version explains 1 Corinthians 15:22 correctly apart from Concordant Literal New Testament.

In conclusion, this is just one of many translations from original Hebrews and Greek original scriptures which have been hypocritically mistranslated. Incorrect translations of scriptures result to false teachings and false applications of scriptures.

 

Thanks for taking time to read this week’s blog.

 

Grace and Peace!



 

References:

https://www.concordant.org/version/read-concordant-new-testament-online

https://www.concordant.org/version/read-concordant-old-testament-online

https://biblehub.com/1_corinthians/15-22.htm

https://www.google.com/search?q=picture+of+scroll&rlz=1C1HKFL_enUS1206US1206&oq=picture+of+scroll&gs_lcrp


Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog